Keine exakte Übersetzung gefunden für مصلحة قضائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مصلحة قضائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It should therefore try military personnel only for committing crimes or offences which, by their very nature, are damaging to juridical goods of the military system”, and declared that civilians should be tried by the ordinary courts.
    ويجب بالتالي أن يحاكم أمامها العسكريون فقط لارتكابهم جرائم أو مخالفات تضر بحكم طبيعتها ذاته بالمصلحة القضائية للنظام العسكري“، وصرحت بأنه ينبغي محاكمة المدنيين أمام المحاكم العادية.
  • Human rights, public interest law, developmental legal aid and class action litigation.
    حقوق الإنسان، قانون المصلحة العامة، المساعدة القضائية، الدعاوى الجماعية.
  • These evaluations dealt principally with the Ministry of Justice, the Judges School and the Prison Authority.
    وشملت عمليات التقييم هذه في المقام الأول وزارة العدل وكلية التدريب القضائي ومصلحة السجون.
  • - The Judicial Identity Service, which can conduct verifications and monitoring on the basis of travel and identity documents, fingerprints or handwriting (forgeries and counterfeits).
    مصلحة الهوية القضائية، وهي قادرة على القيام بعمليات تحقق ومراقبة استنادا إلى وثائق السفر والهوية، انطلاقا من بصمات الأفراد أو خطهم (إيراد معلومات غير صحيحة أو التزييف).
  • (c) Properly investigate cases of violence, through a child-sensitive judicial procedure, and apply sanctions to perpetrators;
    (ج) التحقيق في حالات العنف بوجه ملائم وبإجراءات قضائية تراعي مصلحة الطفل وتوقيع عقوبات على الفاعلين؛
  • Some provide that an appearance before the court of a State or the making of an application in that State might subject a party in interest to the jurisdiction of that State only for the purpose of those proceedings.
    فينص بعضها على أن المثول أمام محكمة دولة ما أو إعداد طلب في تلك الدولة قد يُخضع طرفا ذا مصلحة للولاية القضائية التابعة لتلك الدولة وذلك من أجل تحقيق أغراض تلك الإجراءات فحسب.
  • EULEX experts presented proposals for Kosovo's anti-money-laundering regime to the Kosovo authorities, and discussed issues of judicial corruption with other stakeholders.
    وقدم خبراء البعثة مقترحات إلى سلطات كوسوفو بشأن مكافحة غسل الأموال، وناقشوا مع أصحاب المصلحة مسائل تتعلق بالفساد القضائي.
  • In compliance with Security Council resolution 1503 (2003), the Tribunal and various stakeholders of the justice sector in Rwanda have continued to work to strengthen the capacity of the judicial system of Rwanda.
    عملا بقرار مجلس الأمن 1503 (2003)، واصلت المحكمة وعدد من أصحاب المصلحة في القطاع القضائي في رواندا، العمل على تعزيز قدرة النظام القضائي هناك.
  • Regrettably, progress in building a reformed and effective judiciary system has been slow, and improvements in prison conditions are outstanding as the Mission departs.
    وللأسف، دأب التقدم المحرز في بناء نظام قضائي مُصلح وفعال على أن يكون بطيئا، وما زال إجراء تحسينات في ظروف السجون أمرا لم يبت فيه بينما تغادر البعثة.
  • The Programme to Assist and Protect Victims of Human Trafficking through Training aims at reinforcing capacities of law enforcement and judiciary authorities, state and other non-state stakeholders.
    ويهدف "برنامج مساعدة وحماية ضحايا الاتجار بالبشر عن طريق التدريب" إلى تعزيز قدرات سلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية وأصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين.